FLORES DE POETAS ANTEQUERANO-GRANADINOS

SELECCIÓN Y EDICIÓN DE JESÚS M. MORATA

(Juan de Arjona, Álvaro Cubillo de Aragón, Luis Martín de la Plaza, Gerónimo de Porras, Andrés del Pozo,

 Poética Silva, Agustín de Tejada, Francisco de Faría, Luis de Góngora, Francisco de Quevedo, Pedro de Quirós

Juan de Aguilar, Flores de Poetas de Juan Antonio Calderón y otros)

A selection of literary works from the Spanish Golden Age, based on direct sources (handwritten and printed)
and compiled by Jesus M. Morata Perez, doctor of Hispanic Philology.

*Sobre Jesús M. Morata

 

                                                                                           

                                                     La Tebaida de Juan de Arjona en el ms. de Ripoll                                                              Las Flores de J. A. Calderón

 

Obras incluidas en esta página:

(Todos los textos pueden consultarse y descargarse en formato PDF)

Del Grupo Antequerano-Granadino


Juan de Arjona                             La Tebaida de Estacio (editada y anotada sobre el ms. de Ripoll) [Revisada 13-07-2008]

Álvaro Cubillo de Aragón         Curia Leónica (ex Cancionero Antequerano[Revisada 20-05-2008]

Luis Martín de la Plaza             -  Poesías Completas (edición y notas de Jesús M. Morata)  [Revisadas 21-05-2009]

                                                    - Comparación de la Italia con la Francia, compuesta en lengua toscana por Torcuato Tasso,

                                                           y traducida en la española por el  Licenciado Luis Martín de la Plaza [Incluida 27-03-2010]

Gerónimo de Porras                     Rimas Varias  (transcrip. ed. de 1639) [Revisadas 03-02-2010]

Varios                                         Poética Silva (ms. R.M.6898 de la R.A.E.L.) [Revisada 30-01-2010]

Jesús M. Morata                       "En torno al granadino Andrés del Pozo..." (ex rev. CANENTE,1, 2001)

Agustín de Tejada Páez            Tejada en las antologías contemporáneas   [Revisado 25-04-2010]

Francisco de Faría                    Robo de Proserpina (transcrip. 1608)  [Revisado 22-08-2010]

Juan Antonio Calderón            Flores de Poetas (transcrip. del ms. de 1611) [Incluidas 02-02-2010]

Autor incierto                            Fábula de Faetón (iocoso modo, circa 1630)   [Incluida 08-07-2010]

Autor incierto                       Dos romances granadinos sobre el nacimiento del príncipe Felipe Próspero (1658) [Incluidos 02-01-2011]

                                                        - Fiestas de Granada por el nacimiento del Príncipe Felipe Próspero

                                                        - Festivas demostraciones que Granada hizo... por el nacimiento del Príncipe Don Felipe Próspero

Fray Salvador de Mallea          Granada festiva en el real nacimiento del serenísimo príncipe Don Felipe Próspero (1658).

                                                        (Edición de Jesús M. Morata y Juan de Dios Luque) [Incorporada 30-11-2011]

Juan de Puerta Castellanos      Descripción del Auto de Fe de Granada de 1672  [Revisado 28-08-2010]

Juan de Aguilar                         De Sacrosanctae Virginis Montis Acuti translatione et miraculis panegyris

                                                       (Transcripción del original latino con traducción al español de Jesús M. Morata) [Incluido 02-01-2011]

José Lara y Jesús M. Morata   "... En defensa del humanista Juan de Aguilar" (ex rev. Analecta Malacitana, nº 28, junio 2010)

Jesús M. Morata                       "Una antología poética en la muerte del obispo Juan Alonso Moscoso (1614),  con un soneto

                                                      de Luis  Martín de la Plaza adaptado para sus funerales"  (ex rev. Analecta Malacitana, nº 30, junio 2011).

 

Otras obras y autores


Pedro de Quirós                        Rimas de Doripso de Quer (Ms. 8994 de la BN de Madrid) [Revisadas 17-06-2008]

Fray Hernando de Talavera     In festo deditionis nominatissimae urbis Granatae (con traducción de Jesús M. Morata) [Rev. 23-01-2009]

Luis de Góngora                       Fábula de Polifemo y Galatea. Soledades.  (transcrip. del ms. Chacón) [Revisadas 10-10-2008]

Francisco de Quevedo              Perinola  [Revisada 21-05-2009]

 

        Esta página pretende ser una aportación a las personas interesadas en la poesía española, y sobre todo andaluza, de nuestro Siglo de Oro. Aquí se ofrece un conjunto de obras, en general no muy difundidas, para cuya presentación se ha buscado por encima de todo la fidelidad a las fuentes y el cuidado de los textos.

        La mayor parte de estas obras (con excepciones, como la del sevillano Quirós, y otras que se irán añadiendo) se inscriben en la llamada Escuela Antequerano-Granadina que, como se sabe, florece entre las últimas décadas del siglo XVI y las primeras del XVII.

        Los criterios generales de edición son los que corresponden al canon académico. Se respetan siempre los originales y se anotan a pie de página variantes, correcciones o aclaraciones. Se han buscado siempre fuentes directas y, en todo caso, de plena fiabilidad.

        En esta primera remesa creo que destaca por su extraordinaria importancia, su reconocida calidad, sus considerables dimensiones y su desventurada transmisión una obra única de nuestra literatura: La Tebaida de los granadinos Juan de Arjona y Gregorio Morillo, que tradujeron en octavas reales la obra homónima del latino Publio Papinio Estacio. También resultará llamativa por su rareza la Curia Leónica del granadino Álvaro Cubillo de Aragón, que aquí se ofrece a partir del llamado Cancionero Antequerano, cotejado con las otras (muy escasas y mal tratadas) fuentes. Del granadino Francisco de Faría el lector podrá acceder a la primera edición de su Robo de Proserpina (1608).

        Pero para el estudioso y para el amante de la poesía áurea son igualmente relevantes y no muy accesibles las poesías de otros autores como el antequerano Luis Martín de la Plaza (sobre el que realicé mi Tesis Doctoral), Agustín de Tejada Páez, Gregorio Morillo, Pedro de Quirós ('Doripso de Quer'), Luis Barahona de Soto, Andrés del Pozo, Gerónimo de Porras y otros muchos, presentes en las principales antologías del primer tercio XVII: la Poética Silva, las Flores de Poetas ilustres de Pedro Espinosa (de pronta incorporación) y la importantísima y recientemente publicada antología Flores de Poetas de Juan Antonio Calderón. Año 1611. Transcripción del manuscrito llamado Segunda Parte de las Flores de Poetas Ilustres de España. Edición y notas de Jesús M. Morata y Juan de Dios Luque. GRANADA LINGVISTICA. Granada, 2009. ISBN 978-84-92483-89-1.

    Una de las últimas incorporaciones es una novedad absoluta. Se trata de la única obra inédita, y en prosa, de Luis Martín de la Plaza: la Comparación de la Italia con la Francia, compuesta en lengua toscana por Torcuato Tasso, y traducido en la española por el Licenciado Luis Martín de la Plaza.  Su publicación y estudio a cargo de Lucía Luque Nadal (con la que he tenido la satisfacción de colaborar) nos permite conocer una nueva vertiente del poeta antequerano: la de traductor.

    Puede igualmente el lector disfrutar con la divertida versión de la Fábula de Faetón, impreso olvidado desde el siglo XVII, que combina destreza, humor e irreverencia a lo largo de los más de quinientos versos del romance, y que confirma el extraordinario dominio de los poetas antequerano-granadinos sobre el metro castellano.

    Se inaugura el año 2011 con tres incorporaciones de gran interés. Se trata del famoso, precioso (y durante siglos perdido) Panegírico latino sobre la Virgen de Monteagudo, que compusiera en 1608 el humanista ruteño, afincado en Antequera, Juan de Aguilar (incluyo traducción al español), y dos magníficos romances impresos en Granada en 1658 sobre  las fiestas que allí se organizaron con motivo del nacimiento del príncipe Felipe Próspero.

    El año se cierra con una nueva incorporación: el texto y las notas textuales de una obra singular:  Granada festiva en el real nacimiento del serenísimo príncipe Don Felipe Próspero (1658).  Es una parte del libro editado por Jesús M. Morata y Juan de Dios Luque , GRANADA LINGVISTICA, 2011, ISBN 978-84-92782-58-1, cuyo subtítulo, El apogeo del lenguaje de fastos en la relación de Fray Salvador de Mallea, indica la naturaleza de la obra. En el estudio preliminar se apuntan, además, conceptos novedosos, como el propio lenguaje de fastos, o el esbozo de lectura guiada.

    En próximas fechas se añadirán las Poesías Completas del poeta antequerano Agustín de Tejada Páez, que sustituirán en esta página web a su antecedente Tejada en las antologías contemporáneas.

        Todos esos textos constituyen una parte esencial del material de trabajo que durante años me ha servido y me sirve, para diversos estudios, publicaciones, colaboraciones y, sobre todo, deleite. Entiendo que merecen ser conocidas y disfrutadas. Quedan, pues, a disposición de todos.

Jesús M. Morata, Noviembre de 2011 


Correo electrónico